您现在的位置:吴鹏东英语乐园 >> 初级阅读>> 内容正文

Going South by Driving the Chariot North 南辕北辙

点击数: 【字体: 收藏 打印文章 查看评论
 
Going South by Driving the Chariot North 南辕北辙
    
  Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: 'If you are going to the south, why is your chariot heading north? ' The man answered, 'My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. ' The man didn't consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination.

从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:""你去南方,车子怎么向北行驶呢?""他回答说:""我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。""这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件越好,离他要去的地方就越远。
 
  The idiom derived from this story indicates that one's action was the opposite effect to one's intention.后来人们就把这个故事概括为""南辕北辙"",比喻一个人的行为和他的目的正好相反。

作者: 来源: 发布时间:2008年08月14日
上一篇:Sleeping on Brushwood and Tasting Gall 卧薪尝胆[10][2008年08月14日] 下一篇:A Haven of Peace and Happiness 世外桃源[11][2008年08月14日]
用户信息中心
栏目导航
找不到相关分类
本月排行TOP20
  • 没有相关内容!
最新推荐
动易2007 .NET版即将上市
  • 英语周报
  • 129999英语站
  • 英语辅导报
  • 21世纪教育
  • 星沙英语
  • 金山词霸
  • 人民教育出版社
  • 易下载
  • 旺旺英语学习网
  • 天利100
  • 东方财富网
  • 中国工商业银行
  • 支付宝