您现在的位置:吴鹏东英语乐园 >> 初级阅读>> 内容正文

A Haven of Peace and Happiness 世外桃源

点击数: 【字体: 收藏 打印文章 查看评论
 
A Haven of Peace and Happiness 世外桃源
 
  Tao Yuanming, a famous writer of the Eastern Jin Dynasty (317-420), wrote the well-known essay Peach-Blossom Spring. In it he tells a story which goes like this: A fisherman happened to come upon a place called Peach-Blossom Spring. Squeezing through a cave, he found a village, the residents of which were descendants of refugees from the Qin Dynasty. It was a paradise isolated from the outside world, without exploitation or oppression, and everybody living and working in peace and contentment. The fisherman left the villagers and went home. But he could never find the place again.

东晋的文学家陶渊明写了一片著名的文章叫《桃花源记》。叙述一个渔人出外捕鱼的时候,偶然来到了桃花源这个地方。从这里通过一个山洞,发现了一个村子,这里的居民是秦朝时避难人的后代。这是一个与世隔绝、没有剥削和压迫、人人安居乐业的美好社会。渔人告别村民回家以后,再也找不到这个地方了。
 
  This idiom is derived from the above story, and is used to mean an isolated, ideal world.后来,由这个故事产生了""世外桃源""这个成语,用来比喻与世隔绝的、理想的美好世界。

作者: 来源: 发布时间:2008年08月14日
上一篇:Going South by Driving the Chariot North 南辕北辙[10][2008年08月14日] 下一篇:Paying Three Visits to the Cottage 三顾茅庐[13][2008年08月14日]
用户信息中心
栏目导航
找不到相关分类
本月排行TOP20
  • 没有相关内容!
最新推荐
动易2007 .NET版即将上市
  • 英语周报
  • 129999英语站
  • 英语辅导报
  • 21世纪教育
  • 星沙英语
  • 金山词霸
  • 人民教育出版社
  • 易下载
  • 旺旺英语学习网
  • 天利100
  • 东方财富网
  • 中国工商业银行
  • 支付宝