您现在的位置:吴鹏东英语乐园 >> 初级阅读>> 内容正文

Three in the Morning and Four in the Evening 朝三暮四

点击数: 【字体: 收藏 打印文章 查看评论
 
Three in the Morning and Four in the Evening 朝三暮四
 
  In the Spring and Autumn Period, a man in the State of Song raised monkeys. The monkeys could understand what he said. As the man became poor, he wanted to reduce the monkeys' food. He first suggested that he give them three acorns in the morning and four acorns in the evening. Thereupon, the monkeys protested angrily. Then their owner said, 'How about four in the morning and three in the evening?' The monkeys were satisfied with that.

春秋时代,宋国有一个人,养了一大群猴子。这些猴子能够听懂主人说的话。过了一段时间,主人家里穷了,想限制一下猴子每天吃的粮食。于是对猴子说:""每天给你们吃的橡子,早上三个,晚上四个,够了吗?""猴子们听了,都怒气冲冲地站立起来。主人又说:""早上四个,晚上三个,够了吗?""猴子么听了,都趴在地上表示满意。
 
  This idiom originally meant to befool others with tricks. Later it is used to mean to keep changing one's mind.""朝三暮四""原来表示欺骗和愚弄的手段,以后改用来比喻说话、做事反复无常。
  

作者: 来源: 发布时间:2008年08月14日
上一篇:Divine Garments Without Seams 天衣无缝[10][2008年08月14日] 下一篇:Calling a Stag a Horse 指鹿为马[11][2008年08月14日]
用户信息中心
栏目导航
找不到相关分类
本月排行TOP20
  • 没有相关内容!
最新推荐
动易2007 .NET版即将上市
  • 英语周报
  • 129999英语站
  • 英语辅导报
  • 21世纪教育
  • 星沙英语
  • 金山词霸
  • 人民教育出版社
  • 易下载
  • 旺旺英语学习网
  • 天利100
  • 东方财富网
  • 中国工商业银行
  • 支付宝