Calling a Stag a Horse 指鹿为马
Calling a Stag a Horse 指鹿为马
In the Qin Dynasty, the prime minister, Zhao Gao, plotted to usurp the throne. Fearing that the other ministers would oppose this, he thought of a way of testing them. He presented a deer to the emperor, and said, 'This is a horse.' The emperor laughed, and said, 'You must be joking; this is a deer.' Then Zhao Gao asked the ministers present. Some kept silent, some agreed that it was a horse, and others said that it was a deer. Later Zhao Gao had all the ministers who had said that it was a deer killed.
In the Qin Dynasty, the prime minister, Zhao Gao, plotted to usurp the throne. Fearing that the other ministers would oppose this, he thought of a way of testing them. He presented a deer to the emperor, and said, 'This is a horse.' The emperor laughed, and said, 'You must be joking; this is a deer.' Then Zhao Gao asked the ministers present. Some kept silent, some agreed that it was a horse, and others said that it was a deer. Later Zhao Gao had all the ministers who had said that it was a deer killed.
秦朝丞相赵高想篡夺帝位,怕群臣们不服气,就想了一个办法来试一试大家。他牵来一只鹿献给皇帝说:""这是一匹马。""皇帝笑着说:""丞相你弄错了吧?这是一只鹿。""赵高就问旁边的大臣们。他们有的不做声,有的跟着赵高说是马,也有说是鹿的。凡是说鹿的人,后来都被赵高杀了。从此以后,群臣都害怕赵高。
This metaphor describes distorting facts by calling white black.""指鹿为马""用来比喻故意颠倒黑白,混淆是非。
上一篇:Three in the Morning and Four in the Evening 朝三暮四[12][2008年08月14日] 下一篇:Mistaking the Reflection of a Bow for a Snake 杯弓蛇影[11][2008年08月14日]















